TANGO : « LA CUMPARSITA »
Paroles de Enrique Maroni et Pascual
Contursi (1924)
Español |
|
Français |
Si supieras... que aún dentro de mi alma conservo aquél cariño que tuve para ti. Quién sabe, si supieras... que nunca te he olvidado, volviendo a tu pasado te acordarás de mi. Los amigos ya no vienen, ni siquiera a visitarme, nadie quiere consolarme en mi aflicción. Desde el día que te fuiste siento angustias en mi pecho, decí, percanta, ¿ Qué has hecho de mi pobre corazón ? |
|
Si tu savais... que dans mon âme je conserve toujours cette tendresse que j'ai eu pour toi. Qui sait, si tu savais... que jamais je ne t'ai oubliée, revenant à ton passé tu te souviendrais de moi. Les amis ne viennent plus, pas même une visite, personne ne veut me consoler dans mon désespoir. Depuis le jour où tu es partie je sens l'angoisse dans ma poitrine, dis-moi, petite, qu'as-tu fait de mon pauvre cœur ? |
Rfces : Bailando Tango ;
Internet
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire